close

這是我第一次看歌劇(姨母比較沒見過世面)  但我妹在紐約看過好幾次 

相同的感受都是 : 這是一場相當有水準的演出!

無論硬體軟體  演員的唱功... 表情...  肢體...都是上上之作  (什麼時候台灣也能有這樣的表演啊...) 

早在在出發前2個月開始我很用功地看歐美各版本的視頻  聽CD 

但是日本版是我唯一啃不下去的...有點像歌仔戲溜(開始今天的造口業)

務求在現場可以比較了解劇情和熟悉歌曲  這樣才比較入戲

內心唯一比較擔心的是韓文版會不會有違合感?  畢竟一直反覆聽的都是德文版的

但整場聽完   完全沒有語言的障礙!

謝謝改編者的功力!

.......

因為已經有心理準備死神這個角色其實出場不多...只會出現在某些片段

所以當他無預警地"到處趴趴走"的時候   有驚喜地嚇到我

(導演你讓他好忙喔...這樣要不停地換衣服溜...印象中好像屋哩秀覺得換衣服是麻煩事呢)

譬如演完醫生那一幕他就應該沒事下去抽段煙的(他不抽 我知他是乖孩子啦...)

可是又跟著一群人出來繞圈圈玩...

明明這一段我應該要看"整個舞台"   但是我的眼睛只能跟著人群中的"那個人"團團轉

以至於出場後我完全沒印象那一幕在演什麼?

如果我有4隻眼睛應該才夠用吧?

這樣的情形出現過好幾次...

有時死神出現在舞台後上方"大鵬展翅"(穿著那件精美刺繡的斗蓬)...

但那時候的重頭戲應該是下方的伊莉莎白跟她老公對唱

可是我沒空看啊))))我只能拼命盯著"大鵰"啦!

結果"佈景"成功地吸睛!   而主演那一幕的兩人卻完全被我忽略  只能分給他們耳朵用聽的

於是   我也在思索   這樣"加戲"對於我們而言是福利  但是變成我好像沒"認真看"的錯覺

明明我每個毛細孔都用力地投入了說...

難怪大家看了好多場都不膩   因為眼睛只有兩個啊  很忙啊)))))

也很好奇其他兩隻死神也是加碼這樣多的"龍套"嗎?

韓版死神真的比歐版的多很多"亮相"的機會

....

下篇再來說角色本身...

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    yeh1124 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()